🇨🇿 Jak rychle mohu očekávat překlad — podrobnější vysvětlení
Rychlost dodání překladu závisí především na rozsahu, typu textu a požadované úrovni zpracování. Každý projekt je jiný, a proto vždy volím řešení, které nejlépe odpovídá potřebám klienta.
Krátké texty (e‑maily, oznámení, krátké články)
Tyto materiály obvykle zvládám dodat během 1–2 pracovních dnů. Pokud je text urgentní, často je možné domluvit i rychlejší termín.
Středně velké zakázky (prezentace, webové texty, marketingové materiály)
U těchto projektů záleží na rozsahu a složitosti. Standardně se pohybuji v horizontu několika dnů, případně týdne. Termín vždy stanovím předem, aby měl klient jasnou představu.
Rozsáhlé nebo specializované projekty (technická dokumentace, právní texty, komplexní obsah)
U větších zakázek je důležitá nejen délka, ale i odborná náročnost. V těchto případech se domlouvám individuálně, aby byl dostatek času na kvalitní zpracování, konzultace a případné korektury.
Flexibilita a domluva
Vždy se snažím najít optimální řešení, které vyhoví časovým možnostem klienta. Pokud je potřeba rychlejší postup, hledám způsoby, jak práci efektivně zorganizovat, aniž by utrpěla kvalita.
🇩🇪 Wie schnell kann ich mit einer Übersetzung rechnen — ausführlichere Version
Die Lieferzeit einer Übersetzung hängt vor allem vom Umfang, der Textart und dem gewünschten Qualitätsniveau ab. Jedes Projekt ist anders, daher wähle ich stets eine Lösung, die optimal zu den Bedürfnissen des Kunden passt.
Kurze Texte (E‑Mails, Mitteilungen, kurze Artikel)
Solche Aufträge liefere ich in der Regel innerhalb von 1–2 Werktagen. Bei dringenden Fällen lässt sich oft auch ein schnellerer Termin vereinbaren.
Mittlere Projekte (Präsentationen, Webtexte, Marketingmaterialien)
Hier spielen Umfang und Komplexität eine große Rolle. Üblicherweise liegt die Bearbeitungszeit bei einigen Tagen oder etwa einer Woche. Den genauen Termin stimme ich im Voraus transparent ab.
Umfangreiche oder spezialisierte Projekte (technische Dokumentation, juristische Texte, komplexe Inhalte)
Bei größeren oder fachlich anspruchsvých zakázkách je důležité mít dostatek času na kvalitní zpracování. V těchto případech se termín stanovuje individuell, aby byl prostor pro precizní práci i případné konzultace.
Flexibilität und Abstimmung
Ich bemühe mich stets um eine maßgeschneiderte Lösung, die zeitlich wie organisatorisch zum Kunden passt. Wenn eine schnellere Bearbeitung erforderlich ist, suche ich nach Wegen, dies effizient umzusetzen – ohne Abstriche bei der Qualität.

